Reading Practise

Here is the additional pop-out information from the Trip.

This text is of an intermediate level, so may seem a little advanced for beginner learners. But it's important to push yourself, and since your reading level is likely to be ahead of your speaking and listening levels, this is a great opportunity to challenge yourself.

It's always a good idea to read things aloud, so you can use this as a speaking exercise too. Practise reading it through with the most fluent and natural intonation you can manage. Doing this with a tutor or language partner would be ideal.

Jerez y flamenco

Cada año, Jerez celebra con un festival, una parte de su historia muy especial: el flamenco. Muchos creen que Jerez es la ciudad donde comenzó el flamenco, y es una de las tres ciudades que albergó los primeros estudios de flamenco (las otras son Cádiz y Sevilla). La palabra "flamenco" se refiere al cante, el baile y la guitarra, todo aquello que fue fuertemente influenciado por la ocupación árabe de Andalucía y fueron creados por las poblaciones gitanas de la región. Debido a que el flamenco fue desarrollado por las clases bajas de la sociedad española, no hay mucha historia documentada que se remonte a los últimos 200 años. Sin embargo, la progresión de esta forma de arte se afianzó a finales del siglo XIX, que se considera la Edad de Oro del flamenco.


Every year Jerez celebrates a very special part of its history - flamenco - with a festival. Many believe that Jerez is the city where flamenco began, and it is one of the three cities that housed the first flamenco studios (the others are Cádiz and Seville). The word "flamenco" refers to singing, dancing and guitar, all of which were strongly influenced by the Arab occupation of Andalusia, and were created by the gypsy populations of the region. Because flamenco was developed by the lower classes of Spanish society, there is not much documented history before the last 200 years. However, the progression of the art form took hold at the end of the 19th century, which is considered the Golden Age of Flamenco.

La Plaza del Arenal

Esta es la Plaza del Arenal. Históricamente los torneos, duelos y espectáculos ecuestres y taurinos se celebraban en esta plaza. Este monumento a Primo de Rivera, que contiene una cápsula del tiempo, se instaló en el centro de la plaza en 1928.


This is Plaza del Arenal. Historically, bullfighting tournaments, duels and equestrian shows were held in this square. This monument to Primo de Rivera, which contains a time capsule, was installed in the center of the square in 1928.

El parque

Este parque tranquilo se encuentra en el centro de varias de las principales atracciones de Jerez: la catedral, el Alcázar y la famosa bodega de González Byass.


This tranquil park is located in the middle of several of Jerez’s main attractions: the cathedral, the Alcazar and the famous González Byass winery.

Las bodegas de jerez

González Byass es una de las bodegas de jerez más conocidas de España, que produce el fino jerez Tío Pepe. Fue fundada en 1835 por Manuel María González Angel y su socio inglés, Robert Blake Byass. La familia González asumió el control exclusivo del negocio en 1988.

La familia González no solo estuvo a la vanguardia de la elaboración del vino de Jerez, también es la encargada de introducir en España el juego del polo, la primera cancha de tenis de césped, la instalación del primer alumbrado eléctrico y agua corriente en la planta, el primer proyecto de tren en España, así como muchas otras innovaciones industriales y culturales.


González Byass is one of the most well-known sherry wineries in Spain, which produces the fino sherry, Tío Pepe. It was founded in 1835 by Manuel María González Angel and his English partner, Robert Blake Byass. The González family assumed sole control of the business in 1988.

The González family was not only at the forefront of making sherry, they are also responsible for introducing Spain to the game of polo, the first grass tennis court, the installation of the first electric lighting and running water in the plant, the first train project in Spain, as well as many other industrial and cultural innovations.

Los caballos especiales

La Fundación Real Escuela Andaluza del Arte Ecuestre es una institución española de doma clásica y es una de las academias de equitación clásica más prestigiosas del mundo. Entre sus objetivos destacan el mantenimiento de diversas formas de doma tradicional y del caballo andaluz.


The Royal Andalusian School of Equestrian Art Foundation is a Spanish institution of dressage and is one of the most prestigious classical riding academies in the world. Its objectives include maintaining various forms of traditional dressage and the Andalusian horse.

La Fórmula 1

El circuito de carreras de Jerez se abrió en 1985. El Motor Car Grand Prix de la Fórmula 1 española tuvo lugar aquí de 1986 a 1991, y también acogió dos Grand Prix europeos. Ganó una atención especial gracias al controvertido Grand Prix europeo de 1997, cuando Michael Schumacher intentó ganar el Campeonato Mundial mediante al chocar deliberadamente contra Jacques Villeneuve. En 1987, el primer Grand Prix de motocicletas se realizó aquí, y hasta hoy Jerez celebra la Moto GP española cada año.


The Jerez race circuit opened in 1985. The Spanish Formula 1 Motor Car Grand Prix took place here from 1986 to 1991, and it also hosted two European Grand Prix. It gained special attention due to the controversial 1997 European Grand Prix when Michael Schumacher attempted to win the World Championship by deliberately colliding with Jacques Villeneuve. In 1987 the world's first Motorcycle Grand Prix was hosted here, and to this day Jerez hosts the Spanish Moto GP every year.

La experiencia de Katie y David

Katie y David, fundadores de VR Languages, quedaron gratamente sorprendidos de lo mucho que disfrutaron explorando Jerez. Hay tanto que ver y es realmente hermoso. Si tienes la suerte de poder visitar Jerez en la vida real, definitivamente deberías visitar la catedral. Y lo mejor es que una entrada para la catedral también te permite ingresar a la hermosa Iglesia de San Miguel, ¡y por un euro adicional también puedes subir al campanario!


Katie and David, founders of VR Languages, were pleasantly surprised by how much they enjoyed exploring Jerez. There is so much to see and it is really beautiful. If you are lucky enough to be able to visit Jerez in real life, you should definitely visit the cathedral. And the great thing is that a ticket for the cathedral also allows you to enter the beautiful Church of San Miguel, and for an additional euro you can go up the bell tower as well!

La catedral

El diseño de la estructura es una mezcla de los estilos gótico, barroco y neoclásico. Curiosamente, aunque la catedral fue construida en el siglo XVII y declarada un “Bien de Interés Cultural” en 1931, este edificio religioso solo recibió el estatus oficial de catedral de Juan Pablo II en 1980.


The design of the structure is a mix of Gothic, Baroque and Neoclassical styles. Interestingly, although the cathedral was built in the 17th century, and declared a “Bien de Interés Cultural” in 1931, this religious building was only given the official status of cathedral by Juan Pablo II in 1980. 

El campanario

La torre del campanario de la Catedral de Jerez está a unos metros del edificio principal. Es de estilo gótico-mudéjar y barroco. Fue construido probablemente en el minarete de la mezquita de la ciudad, durante el periodo moro. La más grande de las ocho campanas se llama "la Gorda" y tiene un diámetro de 137 cm y pesa 1489 kg.


The bell tower of Jerez Cathedral is located a few meters from the main building. It is in Gothic-Mudejar and Baroque styles. It was probably built on the minaret of the city’s mosque, during the Moorish period. The largest of the eight bells is called "La Gorda" and has a diameter of 137cm and a weight of 1489kg.

El Alcázar

Un alcázar es un tipo de castillo o palacio morisco construido en España y Portugal durante el reinado morisco. Se cree que la primera fortaleza se construyó en este lugar en el siglo XI. Luego en el siglo XII se erigió una nueva estructura y la utilizaron como residencia y fortaleza los reyes almohades de la España del sur. Más tarde, después de la Reconquista de Andalucía, fue la sede de los primeros alcaldes cristianos. El Alcázar de Jerez es una de las pocas estructuras que mejor ejemplifican la arquitectura almohade en la Península Ibérica. Desgraciadamente, el día que Katie y Dave visitaron Jerez ¡el Alcázar estaba cerrado!


An alcázar is a type of Moorish castle or palace built in Spain and Portugal during Moorish rule. It is believed that the first fortress was built on this site in the 11th century. Then in the 12th century a new structure was erected and used as both a residence and fortress by the Almohad rulers of southern Spain. Later, after the Reconquista of Andalusia, it was the seat of the first Christian mayors. The Alcázar de Jerez is one of a few structures that best exemplify Almohad architecture in the Iberian Peninsula. Unfortunately, on the day that Katie and Dave visited Jerez, the Alcázar was closed!

Otros lugares de interés

Si tienes la oportunidad, también deberías echarle un vistazo al Centro Andaluz de Flamenco, el Parque Zoobotánico y el Palacio del Virrey Laserna. Y, por supuesto, necesitas probar el jerez local y hacer un tour por la bodega.


If you get the chance, you should also check out the Andalusian Centre of Flamenco, the Parque Zoobotánico and the Virrey Laserna Palace. And of course, you must try some of the local sherry and take a tour of a winery.

Complete and Continue